Upon the darkest entry, I see those hallowed walls,
Within; I look upon the crux of a dream,
A dream clouded by anticipation of awakening
(Upon the Darkest Entry, We Dream)
[EN] While summertime is making everyone absolutely and miserably sweaty and we are slumbering once more in a light, wet and uneasy sleep, from the northern edges of this continent fast approaching its end (hopefully) we have been presented with an unexpected and welcomed gift. Such regalia took the form of the opportunity to listen in advance to the last offering Gråt Strigoi manufactured, The Prophetic Silence, bound to be unleashed upon this dying world on the ninth of August. We gladly obliged, knowing full well the sheer intensity it was about to hit us. And oh boy, did it hit us.
[IT] Mentre l’estate sta rendendo chiunque assolutamente e miserabilmente sudat e ci rassegniamo all’ennesimo leggero, umido e difficile sonno; dai confini settentrionali di questo continente che sta velocemente arrivando alla sua fine (speriamo), ci è stato presentato un regalo inaspettato e felicemente accolto. Questo dono ha preso la forma dell’opportunità di ascoltare anzitempo l’ultima produzione di Gråt Strigoi, The Prophetic Silence, lavoro che incontrerà ufficialmente questo mondo morente il 9 di agosto. Grati, soddisfaciamo la richiesta, ben consci della totale intensità che ci avrebbe colpiti. E diavolo, se ci ha colpiti.
Continue reading “[EN-IT] Gråt Strigoi – The Prophetic Silence”